Jeudi 4 juillet 2024 ____ 14 h
Photo : Jean-François Bérubé
Dans cette performance théâtrale, Christine Beaulieu adopte le point de vue du saumon, de l’œuf à l’âge adulte. Elle y raconte tout le trajet qu’il doit faire dans la rivière Mitis et tous les obstacles qu’il doit franchir, avec ou sans l’aide des humains que nous sommes. Et puisqu’Elsie Reford, la créatrice des Jardins de Métis, était une adepte de la pêche au saumon, Christine l’a invitée à revenir dans les jardins qu’elle a façonnés durant plus de 30 ans, pour nous parler de cette passion qu’elle avait pour la pêche.
In this documentary theatre performance (in French), Christine Beaulieu takes on the persona of a salmon, from egg to adult. She tells the remarkable tale of the Atlantic salmon and their voyage from the Mitis River and back to the pools of their birth and the many obstacles they face, with and without the help of humans. And since Elsie Reford, the creator of the Jardins de Métis, was a avid salmon fisher, Christine Beaulieu invited her to return to the gardens that she shaped for more than 30 years, to tell us briefly about this passion she had for fishing.
Création : Christine Beaulieu
Dans le rôle d'Elsie Reford : Alice Pascual
Installation architecturale La Véranda : Pierre Thibault
Direction artistique : Geneviève Lizotte
Conception et environnement sonores : Frédéric Auger
Dessin in situ : Caroline Lavergne
Direction de production : Catherine La Frenière
Consultant historique : Alexander Reford
Producteur délégué : Sylvain Legris
Production : Champ gauche en collaboration avec les Jardins de Métis
La tournée québécoise du spectacle est rendue possible grâce au soutien du Conseil des arts et des lettres du Québec (CALQ).
The Quebec tour of this show is made possible thanks to the support of the Conseil des arts et des lettres du Québec (CALQ).
Activité offerte gratuitement aux membres des Amis des Jardins de Métis et aux visiteurs qui auront acquitté leur droit d’entrée aux Jardins de Métis. Réservation obligatoire.
This activity is free for the members of Les Amis des Jardins de Métis and for people who have paid their entrance fee to the Jardins de Métis. Registration required.
En cas de mauvais temps, le spectacle pourra être annulé, déplacé à une autre heure de la journée ou reporté à une autre date. Les spectateurs en seront avisés par courriel, quelques heures avant la représentation. En cas d'annulation, aucun remboursement du droit d'entrée aux Jardins de Métis ne sera accordé.
In the event of bad weather, the show may be canceled, moved to another time of day or postponed to another date. Spectators will be notified by email a few hours before the performance. In the event of cancellation, no refund of the entrance fee to the Jardins de Métis will be granted.
Vous pouvez renseigner vos informations bancaires sans crainte.
Grâce au cryptage SSL des données bancaires, vous êtes assurés de la fiabilité de vos transactions sur Yapla.